Ritstjóri eða þýðandi auk höfundar

Sé um að ræða verk eftir einn höfund sem einhver annar hefur ritstýrt, tekið saman eða þýtt skal skrá nafn höfundar fremst. Þar á eftir koma nöfn ritstjóra, þýðenda o.þ.h. á eftir viðeigandi skýringu (t.d. ritstj. eða þýð) í tilvísunum. Í heimildaskrá er skrifað ritstýrt af og þýtt af á undan nöfnunum.

Langar tilvísanir

9. Yves Bonnefoy, New and Selected Poems, ritstj. John Naughton og Anthony Rudolf (Chicago: University of Chicago Press, 1995).

10. Theodor W. Adorno og Walter Benjamin, The Complete Correspondence, 1928–1940, ritstj. Henri Lonitz, þýð. Nicholas Walker (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1999).

11. Four Farces by Georges Feydeau, þýð. Norman R. Shapiro (Chicago: University of Chicago Press, 1970).

Stuttar tilvísanir

22. Bonnefoy, New and Selected Poems, 90.

23. Adorno, The Complete Correspondence, 1928–1940.

24. Four Farces by Georges Feydeau.

Heimildaskrá

Adorno, Theodor W. og Walter Benjamin. The Complete Correspondence, 1928–1940, ritstýrt af Henri Lonitz, þýtt af Nicholas Walker. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1999.

Bonnefoy, Yves. New and Selected Poems, ritstýrt af John Naughton og Anthony Rudolf. Chicago: University of Chicago Press, 1995.

Feydeau, Georges. Four Farces by Georges Feydeau, þýtt af Norman R. Shapiro. Chicago: University of Chicago Press, 1970.


Útgefandi í stað höfundar

Sé enginn höfundur eða ritstjóri tilgreindur á titilsíðu eða forsíðu má stundum skrá útgefanda í höfundarstað.

Langar tilvísanir

1. University of Chicago Press, The Chicago Manual of Style,16. útg. (Chicago: University of Chicago Press, 2010), 14.

2. World Health Organization, WHO Editorial Style Manual (Genf: World Health Organization, 1993).

Stuttar tilvísanir

6. University of Chicago Press, The Chicago Manual of Style, 14.

7. World Health Organization, WHO Editorial Style Manual, 14.

Heimildaskrá

University of Chicago Press. The Chicago Manual of Style. 16. útgáfa. Chicago: University of Chicago Press, 2010.

World Health Organization. WHO Editorial Style Manual. Genf: World Health Organization, 1993.


 „Með aðstoð“ og skylt orðalag

Oft eru upplýsingar á titilsíðum, forsíðum eða fyrstu síðum verka sem má sleppa í heimildaskráningu. Sem dæmi má nefna þegar á titilsíðu er að finna upplýsingar á borð við „unnið með aðstoð …“ eða „tekið saman með aðstoð …“. Þá má skrifa „með aðstoð“ og svo nöfn þessara aðila eða sleppa því að nefna þá.

Löng tilvísun

1. John B. Cullen, Old Times in the Faulkner Country, í samstarfi við Floyd C. Watkins (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1961), 18.

2. Marla Prather, Alexander Calder, 1898–1976, með framlagi frá Arnauld Pierre og Alexander S. C. Rower (New Haven, CT: Yale University Press, 1998), 22.

Stutt tilvísun

3. Cullen, Old Times, 33.

4. Prather, Alexander Calder, 132.

Heimildaskrá

Cullen, John B. Old Times in the Faulkner Country. Í samstarfi við Floyd C. Watkins. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1961.

Prather, Marla. Alexander Calder, 1898–1976. Með framlagi frá Arnauld Pierre og Alexander S. C. Rower. New Haven, CT: Yale University Press, 1998.


 

Top